Penerjemah teks untuk versi Steam/EGS [v0.4.2.55456.r01]

  • Witchfire — Penerjemah teks untuk versi Steam/EGS [v0.4.2.55456.r01]
Penulis:
LiaNdrY, Tekatai (Inward Spiral)
Menambahkan:
Ukuran:
677.35 kB
Tanggal:
25 September 2024, 13:22
Unduhan:
121
0.0 / 10
Belum ada yang menilai file ini
  • 25 September 2024, 13:22
    rusifikator-teksta-dlja-steamegs-versii_1727259727_81163.7z
    Pemeriksaan virus dari Virustotal: file aman (melihat laporan)
    Unduh (677.35 kB)

Informasi:

  • Versi dan tanggal terjemahan: 0.4.2.55456.r01 dari 23.09.2024.
  • Versi game untuk instalasi: 0.4.2.55456 [Steam/EGS].
  • Jenis penerjemah: Amatir {Inward Spiral}.
  • Jenis penerjemahan: Hanya teks.
  • Peluncur: Steam/EGS.

Instruksi instalasi:

  1. Ekstrak arsip ke folder tempat game diinstal (untuk versi Steam, klik kanan pada game di perpustakaan -> Properti -> File yang diinstal -> Telusuri).
  2. Jalankan game dan nikmati.

Peringatan:

Di dalam game, tidak semua teks diterjemahkan, tetapi semua yang tersedia untuk diterjemahkan.

Apa yang telah dilakukan?​

  • Terjemahan hampir semua teks telah dilakukan. (masih ada sedikit frasa yang tidak dapat diterjemahkan, yang menyebabkan game crash).
  • Font berusaha untuk tidak diubah, agar tidak berbeda dari yang asli.
Nama dan deskripsi file telah diterjemahkan Tampilkan yang asli (RU)Tampilkan terjemahan (ID)
Русификатор текста для Steam/EGS-версии [v0.4.2.55456.r01]

Информация:

  • Версия и дата перевода: 0.4.2.55456.r01 от 23.09.2024.
  • Версия игры для установки: 0.4.2.55456 [Steam/EGS].
  • Тип русификатора: Любительский {Inward Spiral}.
  • Вид русификации: Только текст.
  • Лаунчеры: Steam/EGS.

Инструкция по установке:

  1. Распаковать архив в папку где установлена игра (для Steam версии, ПКМ по игре в библиотеке -> Свойства -> Установленные файлы -> Обзор).
  2. Запустить игру и наслаждаться.

Внимание:

В игре переведён не весь текст, но весь доступный для перевода.

Что было сделано?​

  • Был осуществлён перевод почти всего текста. (осталась малая часть непереводимых фраз, перевод которых ведёт к вылету игры).
  • Шрифты старались особо не трогать, чтобы не отличались от оригинала.

Tautan berguna:

Komentar 0