Membuat

Penerjemah suara dan teks

  • Alice: Madness Returns — Penerjemah suara dan teks
Penulis:
ElikaStudio, Erebus Production, ZoG Forum Team
Ukuran:
342.71 MB
Tanggal:
Kemarin, 22:12
Unduhan:
0
0.0 / 10
Belum ada yang menilai file ini
  • 17 Juli 2026, 13:13
    Озвучка
    rusifikator-zvuka-i-teksta-dlja-alice_1784283183_924702.zip
    Pemeriksaan virus dari Virustotal: file aman (melihat laporan)
    Unduh (342.71 MB)
  • 17 Juli 2026, 13:13
    Текст/Интерфейс
    rusifikator-zvuka-i-teksta-dlja-alice_1784283183_809334.rar
    Pemeriksaan virus dari Virustotal: file aman (melihat laporan)
    Unduh (76.00 MB)

Versi permainan: apa saja.

Pasang di folder utama permainan (di mana folder AliceGame berada).

Contoh jalur:

  • Steam/steamapps/common/Alice Madness Returns/ (untuk Steam).
  • EA Games/Alice Madness Returns/Game/Alice2/ (untuk EA App).

Penerjemah suara — ElikaStudio. Versi terjemahan: 1.1 dari 30.10.2018.

Tampilkan spoilerSembunyikan spoiler

Penerjemah teks — Erebus Production dan ZoG Forum Team. Versi terjemahan: 1.5 dari 19.12.2025. Fitur:

  • Terjemahan yang paling mendekati aslinya (dari segi makna dan gaya), tanpa tambahan yang tidak perlu dan pemikiran yang berlebihan.
  • Terjemahan yang tepat untuk referensi ke bagian pertama; lokalisasi puisi, pepatah, slang, dan permainan kata (di mana memungkinkan).
  • Pemeriksaan oleh filolog profesional.
  • Optimisasi tampilan subtitle (untuk FullHD dan lebih tinggi).
  • Font dalam gaya asli (penulis — Zone of Games, terima kasih banyak kepada mereka karena telah "memberikan izin"!)
Nama dan deskripsi file telah diterjemahkan Tampilkan yang asli (RU)Tampilkan terjemahan (ID)
Русификатор звука и текста

Версия игры: любая.

Установить в корневую папку игры (там, где лежит папка AliceGame).

Примеры пути:

  • Steam/steamapps/common/Alice Madness Returns/ (для Steam).
  • EA Games/Alice Madness Returns/Game/Alice2/ (для EA App).

Русификатор звука — ElikaStudio. Версия перевода: 1.1 от 30.10.2018.

Показать спойлерСкрыть спойлер

Русификатор текста — Erebus Production и ZoG Forum Team. Версия перевода: 1.5 от 19.12.2025. Особенности:

  • Максимально приближенный к оригиналу перевод (по смыслу и стилистике), без ненужной отсебятины и надмозгов.
  • Правильный перевод отсылок к первой части; локализация стихов, поговорок, слэнга и игр слов (там, где возможно).
  • Корректура профессиональным филологом.
  • Оптимизация отображения субтитров (для FullHD и выше).
  • Шрифты в стиле оригинала (авторы — Zone of Games, огромное им спасибо за то, что "дали добро"!)

Tautan berguna:

Komentar 0